lauantai 29. joulukuuta 2012

Kädet lämpimiksi - Knitted halv gloves


Joulusta on kutakuinkin toivuttu ja nyt on edessä pari odotettua päivää aikaa vaan olla kotona: järjestellä ompeluhuone vihdoin järkevään toimintakuntoon, aloittaa serkun tyttövauvalle nuttu, purkaa viimeiset muuttolaatikot ja viimeistellä pari tilaustyötä. Niin, että mihin se pelkkään "olemiseen" tarkoitettu aika katosikaan, ennen kuin se ehti varsinaisesti alkaakaan..?


Monenlaista hommaa on siis luvassa ennen uutta vuotta ja aika kuluu varmasti. Vanhan ja vähän uudenkin vuoden hommiin kuuluvat mm. kämmekkäät, joita innostuin neulomaan työpaikan joulumyyjäisiin. Nämä kyseiset yksilöt lähtivät vilkkaasti uusiin koteihin ja tilauslistallekin jäi vielä muutamat, jotka saan tehtyä heti uuden vuoden alkajaisiksi.


Vinkin kuviosta ja silmukkamääristä sain täältä ja loput sovelsin omasta päästä kämmekäspari kerrallaan kulloisellekin langalle sopivaksi. Lankoina on käytetty Novitan Isoveljen ja 7 veljeksen vahvuisia lankoja ja kokonaissilmukkamäärä langan paksuudesta riippuen oli 28-34 silmukkaa. Peukaloaukkoa varten päättelin silmukoita mallista riippuen 3-4.


Tämmöiset tarvitsisin itsellenikin työpaikalle, niin pysyy sormet lämpiminä. Jos Joulupukille voi näin vähän myöhässä ja suurimpien kiireiden tauottua esittää vielä yhden toiveen, niin suutarin lapselle pitäisi koittaa saada kengät:)

**********

Christmas time with ham and all other traditional delicacies is coming to an end, but I'm happy to have some holiday stil left. I have planned to organize my handicraft room (there is some moving boxes still unloaded..), I'd like to get on with knitted baby coat (for my cousin's little girl) and there is also some other thisgs to do. And I really would like to just rest at home a little, hopefully  I have time for all of those things!

Before Christmas I made some knitted half gloves to my colleagues. Really nice ones and easy to do and wear. There is 28-34 stitches, depending on the yarn I used. Maybe I should do one pair for myself also, to warm up my hands and fingers at work.

sunnuntai 23. joulukuuta 2012

Jouluterveiset - Season's Greetings


Vajaan tunnin päästä on jouluaatto. Joulukuusi tuotiin sisälle ja koristeltiin eilen ja nyt istuskelen kuusen kynttilöiden valossa kirjoittamassa tätä. Ensimmäsen oman joulukuusen koristeina on mm. virkattuja ja tärkättyjä tähtiä.


Joululaulut ovat soineet koko päivän, lahjat on kääräisty papereihin ja huomiseksi on leivottu suklaakakku, joka napataan mukaan, kun aamulla käännetään autonnokka kohti lapsuudenkotia.

Virkatun lumitähden ohje: Suuri Käsityö 11-12/2012
Siitä alkaa joulunvietto. Rauhallista oleilua, paljon hyvää ruokaa, vähän suklaata, sukulaisten ja ystävien kesken kyläilyä ja paljon kiireetöntä oloa joulunalusviikkojen vastapainoksi. Lämpimät jouluterveiset ja ajatukset teille kaikille, palataan taas kun isoimmista kinkkuähkyistä on selvitty:)

**********
It's less than an hour and then we have a Christmas Eve. We already have a Christmas tree decorated, the first one of our own. I have done tens of crocheted snowflakes during this year and some of them ended up to our Christmas tree.

Pattern for the crocheted snowflake: Suuri Käsityö 11-12/2012 (in Finnish).

Have a Happy Christmas and a Happy New Year to you!

Mikä loistava idea! - What a great idea!


Sain siskolta joulupaketin. joka oli kääritty kivaan piparkakkupaperiin. Joka taas puolestaan oli Hufvudstadsbladetin keskiaukeama. HBL on tällä viikolla julkaissut keskiaukeaman useamman kerran joulupaperina, molemmin puolin kuvitettuina toimituksen visualistien suunnittelemina kuoseina. Sanomalehtipaperi sellaisenaankin toimii paketointiin hyvin, mutta jos haluaa ekoillen astetta jouluisemman lookin, niin kannattaa tarttua toiseen kotimaiseen.


Nyt on viimeistään aika paketoida lahjat, täällä ainakin ollaan oltu semmoisissa puuhissa. Eli jos joulupaperivarastossa on keskiaukeman kokoinen aukko, niin ei muuta kuin lehtikioskille ja Höblä kainaloon:)


Aivan käsittämättömän hyvä idea, enemmän tämmöisiä!

**********
One of Finlands Swedish newspapers, Hufvudstadsbladet, has published a centerfold as a Christmas paper during this week. I got a present from my sister, the present was wrapped to the centerfold paper decorated with ginger breads. What a wonderful idea!

torstai 20. joulukuuta 2012

Hyvä mieli löytyi postilaatikosta

Kuva: Aarnilintu, kuvan patalaput: Ellis
 Tai tarkemmin sanottuna siellä odotti työpäivän päätteeksi paketti Ellikseltä, jonka blogissa osallistuin jokina aika sitten Hyvän mielen haasteeseen. Haastepaketista paljastui uniikki farkkutytön riipus, tätä ihmetellään ja ihastellaan heti huomenna töissä!

Kuva: Aarnilintu, kuvan koru ja avaimenperä: Ellis
Nyt tuo haaste on majaillut täällä minun hoivissani sen verran, että on tullut aika päästää se eteenpäin. Eli kolmelle ensimmäiseksi kommentoineelle ja mukaan haluavalle on täältä luvassa hyvää mieltä pienen itse tehdyn paketin muodossa. Joulun pakettirumbasta selvittyäni lupaan lähettää paketit tammikuun 2013 loppuun mennessä. Pannaan hyvä kiertämään, itsellä ainakin hyvä mieli tuli jo paketin odotuksesta! Haasteen saa mieluusti jakaa myös eteenpäin.

Kuva: Aarnilintu, kuvassa olevat patalaput: Ellis
Lisäksi kävi niin, että voitin samaisen Elliksen blogin arvonnassa (mitä? minä? voitin?) pari patalappua ja avaimenperän, joten paketista paljastui vaikka mitä kivaa:) Avaimenperä pääsee heti olkalaukun hihnaan.


Patalaput sopivat täydellisesti keittiöön, koska a) kaksi vanhaa jouti juuri eilen roskikseen kun saivat palovammoja kattilanpohjasta ja asiaankuulumatonta lisäväriä pesukoneesta ja b) mistä tiesitkin, että meillä tykätään punaisesta ja sitä on ripoteltu mm. keittiöön? :)

perjantai 14. joulukuuta 2012

Meillä on uusi talo! - We have the new house!


Asunto ostettiin pari kuukautta sitten ja nyt ollaan jo kokonaisen talon omistajia. Nimittäin piparkakkusellaisen. Piiitkästä aikaa pääsin piparitalonrakennustalkoisiin, kun nyt on paikka (eli tarpeeksi iso pöytä), jossa mökin saa säilymään jotenkin ehjänä jouluun saakka. Kovin montaa päivää joulun jälkeen tämä mökki ei taida kestää. Sen verran ahkerasti tuota kattoa on jo kotijoukkojen osalta silmäilty, että se lähtee luultavasti ensimmäisenä heti kun purkulupa annetaan:)


Rakenteissa ei liene kuitenkaan vikaa eikä sen takia aihetta purkuun. Seinät ja katto ovat vankkaa Sunnuntain piparitaikinaa, rakennuspiirustukset ovat saman firman käsialaa. Piparkakkutalon osalta kun voi juuri ja juuri antaa sen verran periksi, että se tehdään kaupan taikinasta. Sitähän ei tehdä ainakaan meillä ensisijassa siksi että se maistuisi hyvältä (ainakaan taikinaosuus), vaan siksi, että se näyttää kivalta, tuoksuu jouluiselta ja siihen saa upotettua uskomattoman määrän karkkeja:)


Rakennuspuuhissa tosin joka kerta onnistun hankkimaan muutaman rakon sormiin. Mutta sellaistahan se usein on, fyysinen työ kuten rakennusurakka saattaa aiheuttaa rasitus- ja muita vammoja. Miten sitä vuodessa aina ehtiikin unohtaa, miten kuumaa se sulatettu sokeri oikein on.. Kerran vuodessa kirkastuu myös jokseenkin kouriintuntuvasti ymmärrys siitä, miksi meillä kotona äiti ei juuri tuon sokerisotkun takia ollut ollenkaan innokas piarkakkutalojen rakentelija.

Ne oikeat piparit tehdään edelleenkin itsetehdystä taikinasta tällä reseptillä. Ja niitä leivotaan huomenna, laitoin Tarja Turusen joululevyn soimaan ja hyppään tästä piparitaikinan tekoon!

**********

We have the new house! The ginger bread house, you know. I haven't done this kind of a house for years, because in a small apartment I haven't had any suitable place to keep it. Let's enjoy it now:)

perjantai 7. joulukuuta 2012

Piirongin uusi elämä - A new life for an old chest of drawers


Jotain uutta, jotain vanhaa, jotain lainattua ja jotain sinistä. Tällä tavalla varustautuneena aloitetaan perinteisesti onnellinen avioliitto, mutta uskoakseni sama kaava toimii myös onnellisen asumisen reseptinä uudessa kodissa. Jos kaikki on uutta, tulee tunne kuin asuisi huonekalukaupassa. Vanhat kalusteet, joilla on tarina, tuovat kotiin syvyyttä ja sopivaa rosoisuutta, jota kodikkuudeksikin kutsutaan.

Aloitetaan siitä vanhasta ja tarinasta. Toki edellisistä asunnoista on kulkeutunut erinäisiä kalustekerrostumia mukana, mutta tämä piironki on oikeasti vanha. Muistan piirongin arvokkaana huonekaluna isän äidin ison olohuoneen peräseinältä jo ihan lapsesta. Piirongin päällä olevien valokuvien kautta lapsi tutustui mm. oman isänsä lapsuudenkuviin, rippieleganssiin, hääkuvaan sekä suvun pyöreitä vuosia täyttäneisiin, jo edesmenneisiin vanhempiin jäseniin. Sinne päätyivät myös omat rippi- ja ylioppilaskuvat. Seinällä piirongin yläpuolella oli pyöreä peili, josta näki menneiden sukupolvien lisäksi nykyisyyden.


Laatikoissa olivan isoäidin korut, joita joskus päästiin siskon kanssa ihastelemaan ja hypistelemään. Kaapeista kaivettiin esiin kahviserviisi jos toinenkin, kun talossa vietettiin suurempia juhlia tai syötiin joulun riisipuuroa paremmilta lautasilta. Kaapit olivat lukossa, eikä sinne saanut omin lupinensa mennä. Avaimia säilytettiin piirongin päällä olevassa lasikulhossa.

Avaimet ovat pysyneet hämmästyttävän hyvin tallessa. Kuulemma siksi, että kaapeissa säilytettiin myös tärkeitä papereita ja käteistä rahaa, jos sellaista joskus sattui olemaan. Piironkiin kuuluukin vanha, suuri ja hyvin kulunut kukkaro, jossa pysyivät rahat varmassa tallessa lukkojen takana.


Mummo muutti aikanaan vanhainkotiin, mutta piironki jäi. Talo jäi tyhjilleen eikä kaapeista enää tarvittu astioita eikä laatikoista koruja. Piironki vietti yksinäistä elämää tyhjässä talossa kymmenisen vuotta, ennen kuin se siirrettiin remontin tieltä. Kaapit avattiin, astiat ja korut siirrettiin toisiin laatikoihin ja piironki kannettiin lämpimään varastoon odottamaan kunnostusta. Taisi olla piirongille ensimmäinen matka kymmeniin vuosiin, sillä isoäidin talo on rakennettu 1930-luvun puolivälissä.


Vuodet olivat kohdelleet piironkia kuitenkin lempesti. Lakkapinnan pientä halkeilua lukuunottamatta se ei ollut saanut isompia kolhuja kylkiinsä ja niinpä se sai uuden elämän antiikkihuonekaluvahan ja uusien vetimien siivittämänä. Vaha tasoitti pahimmat jäljet, mutta jätti pinnan sopivasti elämää nähneen näköiseksi , kuten tälle piirongille hyvin sopii.  Rakennusapteekissa kävin tutustumassa vanhoihin vedinmalleihin, mutta nuukuus iski siinä vaiheessa, kun niistä olisi pitänyt pulittaa lähes 10e/kpl... Onneksi hyvin samanlaiset vetimet löytyivät ahkeran etsinnän jälkeen huomattavati edullisemmin toisaalta.


Piirongin erikoisuutena onkin vetimien sijainti keskellä ovia. Alkuperäiset - tai ainakin ne jotka itse muistan piirongissa "aina" olleen - olivat pyöreät mustat lakatut puunupit. Avaimenreiän ympärillä oli yksinkertainen tumma bakeliittihela. Uudet vetimet ovat tyyliltään erilaiset, mutta tuovat piirongille mielestäni huomattavati enemmän ilmettä ja vaihtelua tummaan lakkapintaan. Piironki oli alunperin tullut taloon 1900-luvun alussa isän isoäidin mukana tämän astuessa uuteen elämänvaiheeseen aviovaimona. Hän oli syntynyt 100 vuotta ennen minua. Piirongin tekijästä ei ole tietoa, mutta todennäköisimmin kyseessä on joku paikallinen puuseppä.


Nyt piironki on kunnostettuna muuttanut makuuhuoneeseen. Yläpuolelta puuttuu vielä peili ja päältä rakkaiden ihmisten valokuvat, mutta onhan niitä aikaa kerätä. Yksi elämänvaihe on vasta alussa. Laatikoissa säilytetään edelleen koruja ja tärkeitä papereita. Ja rahaa, jos sellaista joskus sattuu olemaan.

**********

Cozy home decoration begins with something new, something old, something borrowed and something blue. That's the traditional recipe for a bride choosing her wedding dress. I think it's for good help also in home decoration of a new house. If you'll have only new furnitures, it feels like you'd live in a commercial furniture hall. Old pieces of furniture bring certain atmosphere and roughness which you also call coziness.

This old chest of drawers belonged originally to my grand-grand mother, who was born 100 years before me. She brought it with her when she married. Ever since it has been stored important papers, jewelry, better vessels and money (if there happened to be some money at home) in it's drawers.

Now the chest of drawer is renovated with antique furniture wax and new handles. Chest of drawer has moved to our bedroom. In the drawers, there is important papers, jewelry and money, itfit happens to be some.